오늘 역대하(2 Chrinicles)를 마저 읽었습니다.
역대하는 36장으로 이루어져 있지요.
그런데 마지막 장의 9절을 읽는 중 이상한 점을 발견합니다.
내가 읽는 영어 성경은 NIV로 새 국제판 성경(New International Version)입니다.
9절입니다.
망해 가는 유대 왕국의 마지막 부분인데요.
Jehoiachin was (eighteen years old) when he became king, and he reigned in Jerusalem three months and ten days. He did evil in the eyes of the LORD(NIV)
여호야긴이 왕위에 오를 때 18세이었다.
그리고 석달 열흘을 왕위에 있었다는 말이 이어지는데.
한글 개역 개정판으로 그 절을 보니 이렇습니다.
여호야긴이 왕위에 오를 때에 나이가 (팔 세)라 예루살렘에서 석달 열흘 동안 다스리며 여호와 보시기에 악을 행하였더라.
영어 성경은 18세에, 한글 성경은 팔 세에 왕이 되었다네요.
다른 사람인가 확인을 다시 해 봐도 동일 인물.
학자에 따라 의견이 다른가요?
다른 영어 버전 성경을 찾아 봅니다.
우선 KJV이라 부르는 제임스 왕 성경(흠정역, The King James Version)
Jehoiachin was (eight years old) when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD(KJV)
흠, 여기는 팔 세군요.
다음은 ASV.
미국 표준 성경(American Standard Version)입니다.
Jehoiachin was (eight years old) when he began to reign; and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of Jehovah(ASV)
여기도 팔 세네요.
그렇다면 다수결에 의해 여호야긴은 18 세가 아니라 8세에 왕위에 오르는 것으로 판정합니다. ㅋ
완벽할 것 같은 성경도 이렇게 번역 과정에서 실수가 있네요.
참고로 성서는 원본이 없어요.
현재 남아 있는 사본을 정리하여 모은 것이 오늘날의 성서입니다.
다시 말하면, 하나님이 구약 39권, 신약 27권 모두 해서 66권을 정해 준 것이 아니라 성서학자들이 여러 사본 가운데 성서다운(?) 사본을 모아 정리한 것이 오늘날의 성서입니다.
아무튼 이렇게 잘 못 번역된 부분을 발견하니 성서가 더 친근해집니다.
모두 완전하지 않은 인간이 한 것이니.
그나저나 여호야긴은 8살 밖에 안 된 친구가 뭘 그리 잘 못 해서 하나님의 눈 밖에 났을까나?
'태국 치앙라이 정착 2018' 카테고리의 다른 글
[치앙라이] 배고픈 늑대들(Hungry wolfs) (0) | 2018.10.15 |
---|---|
[치앙라이] 10월 둘째 주일 예배 (0) | 2018.10.14 |
[치앙라이] 날마다 배운다 (0) | 2018.10.12 |
추억이 담겨 있는 글 (0) | 2018.10.11 |
유구무언...ㅠㅠ (0) | 2018.10.10 |